Esta página le explica el servicio y le ayuda a obtener automáticamente la ayuda adecuada.
Los documentos administrativos franceses suelen contener terminología jurídica y administrativa compleja, incluso para hablantes nativos de francés. Este servicio le ayuda a entender cualquier documento en un lenguaje claro y sencillo, sea cual sea su tipo.
Esta página le explica cómo funciona este servicio, qué información deberá aportar, y le propone una herramienta para iniciar automáticamente su solicitud.
En todos estos casos, nuestro servicio le ayuda a entender claramente el documento antes de tomar una decisión.
Cuanto más claro sea el documento que aporte, más adaptada será la explicación a su necesidad.
Nota: nuestro servicio le ayuda a entender documentos en francés o a redactar respuestas en francés, ya que la correspondencia oficial con organismos franceses debe seguir siendo en francés.
1. Envíenos el documento en cuestión mediante la herramienta a continuación; 2. Le ofrecemos una explicación clara en su idioma de su contenido y significado; 3. Puede hacer preguntas adicionales si lo necesita; → Inicie su solicitud ahora con la herramienta anterior para obtener una explicación en pocos minutos. → La carta completa, personalizada según su situación exacta y lista para enviar, se genera automáticamente en 3 minutos con la herramienta anterior.
Cualquier documento administrativo, jurídico o contractual francés, desde un contrato de alquiler hasta una notificación fiscal.
No, para uso oficial (tribunales, embajadas) se necesita una traducción jurada por un traductor jurado.
Sí, puede hacer preguntas adicionales sobre cualquier punto poco claro.
Admitimos varios idiomas principales, incluidos el español, el inglés y otros.
Por lo general, solo unos minutos tras enviar el documento.